جهان شعر
مقالستان جهان انديشه جهان داستان
متون کهن
مقالستان
طنز
معرفی و نقد کتاب
انديشه
گفت‌وگو
معرفی نويسنده
شعر فارسی
شعر ترجمه
نقد شعر
داستان فارسی
داستان ترجمه
نقد داستان

شعری از هالینا پوشویاتووسکا

ایونا نویسکا
ivonnovi2002@yahoo.co.uk
آثار ديگری از اين نويسنده


هالینا پوشویاتووسکا (۱۹۳۵-۱۹۶۷)
«فروغ فرخزاد لهستان»

ترجمه از لهستانی: علیرضا دولتشاهی و ایونا نویسکا


فریاد می‌زنم
هرگاه که می‌خواهم زنده باشم
آن‌گاه که زندگی ترک می‌گویدم
به آن می‌چسبم
می‌گویم زندگی
زود است رفتن

دست گرمش در دستم
لبم کنار گوشش
نجوا می‌کنم

ای زندگی
ـ زندگی گویی معشوقی‌ست
که می‌رود ـ

از گردنش می‌آویزم
فریاد می‌زنم
ترکم کنی می‌میرم


(این ترجمه چاپ‌نشده است. اگر ناشری علاقه‌مند باشد اشعار این شاعر را چاپ کند ـ که همه به این لطافت و زیبایی است و جنبه‌ی فلسفی هم دارد ـ ما ۵۶ شعر او را ترجمه کرده‌ایم که آماده‌ی چاپ است؛ ای. نویسکا)

نسخه‌ی قابل چاپ   26 اسفند 1385    ||    ( شعر ترجمه )    ||    نظر خوانندگان ( 3 )    ||    بالای صفحه




نظر خوانندگان:


محمد رضايي روشن  [ www|@] :   (دوشنبه، 28 اسفند 1385، ساعت 17:09)

زيبا بود...


مريم عمادي  [www|@ ] :   (یکشنبه، 10 تیر 1386، ساعت 01:14)

زندگي
زود است رفتن
بگذار برايت بخوانم
آواز گامهايمان را
گريز تو
حضور من!
ماندن تو
سكوت من!


میترا  [www|@ ] :   (یکشنبه، 29 فروردین 1389، ساعت 22:34)

عالی بود هم شعر هم ترجمه که تونسته حس شاعر رو اونقدر خوب برسونه که ادمو تحت تاثیر قرار بده ممنون





زیر چتر شیطان
صورتک‌های تسلیم
پاره‌های ممنوع
خانه به سيلاب